LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA APLICADA Y ADQUISICIÓN DE IDIOMAS

PERFIL DE INGRESO

• Facilidad para captar y producir estructuras lingüísticas diferentes a la lengua materna, e interesarse por aprender un idioma del México Antiguo.
• Capacidad de comprender los procesos lingüísticos y estudiarlos para generar propuestas de adquisición de idiomas, diferenciar sonidos de cada idioma y percibir los sonidos expresándose adecuadamente.
• Facilidad para adaptarse a ambientes con características culturales diferentes a las propias.
• Disposición de ayudar a sus semejantes en cualquier proceso de formación que le permita adquirir diversos idiomas.
• Crear formas autónomas de estudio lingüístico independiente para apropiarse de idiomas extranjeros y nacionales.

PERFIL DE EGRESO

• Manejo de idiomas en las siguientes competencias: conversación, comprensión auditiva, producción escrita y lectura de comprensión.
• Realizar investigación lingüística aplicada para realizar actividades de traducción e interpretación en diferentes campos del conocimiento.
• Aplicar modelos, métodos, técnicas y estrategias de enseñanza-aprendizaje en diversos idiomas en sus diferentes niveles adquisitivos.
• Buscar formas de traducción e interpretación en diversos idiomas que permitan comprender y transmitir diversos mensajes humanos.
• Dominio de idiomas mediante una metodología de apropiación de lenguajes, desde la estructura lingüística hasta las cuatro competencias: hablar, escuchar, escribir, leer; con una comprensión que le permite comunicarse de manera clara, fluida y eficaz.

CAMPO PROFESIONAL

• Medios de comunicación e información para expresarse en diferentes idiomas con su diversa traducción e interpretación.
• Agencias de idiomas en la traducción e interpretación en lenguas de transferencia de manera correcta, para llevar a cabo los procesos de expresión, tanto orales como escritos, siguiendo las reglas morfológicas, fonológicas y sintácticas en diversos idiomas.
• Centros de investigación de los procesos lingüísticos, psicolingüísticos, sociolingüísticos, con el apoyo de tecnologías de información y comunicación, con una actitud abierta al reconocimiento y la superación de las limitaciones en el dominio de las lenguas involucradas.
• Instituciones de gobierno para ofrecer traducción e interpretación simultánea y consecutiva en diversos sectores de la producción de bienes y servicios turísticos, literarios, funciones diplomáticas, etnolingüísticas y desarrollo social.
• Instituciones públicas y privadas del sistema educativo mexicano, para ejercer la docencia en los procesos de enseñanza-aprendizaje de idiomas extranjeros y nacionales; en cualquier tipo, nivel y modalidad escolar.